BS 1400 - Máquina de lavar HOTPOINT-ARISTON - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BS 1400 HOTPOINT-ARISTON em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BS 1400 HOTPOINT-ARISTON
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BS 1400 - HOTPOINT-ARISTON e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BS 1400 da marca HOTPOINT-ARISTON.
MANUAL DE UTILIZADOR BS 1400 HOTPOINT-ARISTON
cubeta 2: Detergente para lavado
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Primeiro ciclo de lavagem, 63
Dados techniques, 63
Descrição da boa de lavar roupa, 64-65
Paineledecomdos,64
Display, 65
Como iniciar um programa, 66
Tabela dos programas, 66
BS 1400
Personalizacoes, 67
Regular a centrifugacao, 67
Regular a temperatura, 67
Precauções e conselhos, 69
Segurancageral,69
Eliminação, 69
Economizar e respeitar o meio ambiente, 69
Manutenção eeguardados, 70
Interromper a alimentação de água e de corrente eletrica, 70
Limpar aquina de lavar roupa, 70
Cuidados com a porta e o;tambor, 70
Limpara bomba,70
Verificar o tubo de alimentacao de agua, 70
Anomalias e soluções, 71
Assistência, 72
Antes decontactar aAssistencia Tecnica,72
! É importante guardar este manual para poder consulçá-lo a qualquer momento. Se a boaquina for vendida,cedida ou transferida,certifique-se que este manual permanece com a boaquina para informar o novo proprietário acerca do seu functi冗amento e das respectivas adverténcias.
! Leia com atençao estas instruções: contente informações importantes acerca da instalação, dautilização e da segurarça.
Desembalar e nivelar
Desembalar
- Tire a boaina de lavar roupa da embalagem.
- Verifique se a boa de lavar roupa sofreudanos no transporte. Se estiver danificada nãoeffectuea sua ligation econtacto revendedor.

-
Tire os 2 parafusos para proteção no transporte e a borrachinha com o respectivo calço, situados na parte traseira (veja a figura).
-
Tampe os furos com as tampas em plácico fornecidas.
- Guarde todas as peças: se for necessário Transportar a boaquina de lavar roupa, terao de ser montadas outras vez.
! Embalagens não são brinquedos para as crianças.
Nivelamento
- Instale a máquina de lavar roupa sobre um pavimento plano e rígido, sem encostá-la a paredes, moveris ou outros.

- Se o pavimento não for perfeitamente horizontal, para compensar qualquer irregularidade, desatarraxe ou atarraxe os pés (veja a figura); o ângulo de inclinação, medido no plano de trabalho, não deve ultrapassar 2^ .
Um cuidadoso nivelamento da estabilitadé à boaina e evita vibrações, ruidos e deslocamentos durante o functiomento. Se tiver tapete ou alcatifa, regule os pés de modo a que por baixo da boaina de lavar roupa Hajao espoço sufiente para ventilacao.
Ligações hidrálicas e electricas
Ligação do tubo de alimentação da água

- Coloque a guarinção
A na ponta do tubo de alimentação e atarraxe-o a uma torneira de água fria com bosal de rosca de 3/4 (veja a figura).
Antes de realizar esta ligação, deixe a água escorrer às estar limpida.

-
Ligue o tubo de alimentação na区内a de lavar roupa atarraxado no apropriadourofornecimento da agua,na parte traseira, em cima à direita (veja a figura).
-
Tome cuidado para o tubo não ser dobrado nem esmagado.
! A pressão hidrica daorneira deve ser entre os values daabela dos dados痫icas (veja a pagina ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentação não for suficiente, contacte umaOficina especializada ou um专业技术o autorizzato.
Ligação do tubo de descarga

Ligue o tubo de descarga, semográ-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm. de alta do chão;

ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida (veja a figura). A ponta solta do tubo de descarga não deve permanecer emergida na água.
! É desaconselhado empregar tubos de extensão; mas se for indispensable, a extensa deve ter o mesmo diámetro do tubo original e não medir mais de 150 cm. de comprimento.
Ligação eletrica
- a tomada tenha uma ligação à terra e que esteja nos termos da legisização;
- a tomada tem capacidade para suportar a energia maxima de potência da boa, indicaça na lista de dados técnicos (veja ao lado);
- a tensão de alimentação está entre os valuores indicados naanela de dados técnicos (veja ao lado);
- a.tomada-seja compatível com a ficha da maqui-na de lavar roupa. Se não for, substitua a tomada ou a ficha.
!Esta máquina de lavar roupa não deve ser instalada ao ar livre, nem mesmo abrigada, porque é muito perigoso deixá-la exposta à chuva e às tempestades.
!DepoS de ter instalado a性强ina de lavar roupa, o acesso a tomada eletrica deve ser fácil.
! Não empregue extensoções nem fichas multiplas.
! O cabo não deve ser dobrado nem apertured.
!O cabo de alimentação deve ser substituído somente por&Tecnicos autorizados.
Atenção! O fabricante declina toda a responsabilité se estas regras não foram respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
DepoS da instalacao, antes de uso, efectue um ciclo de lavagem com detergente mas sem roupa, defina o programa de 90^ sem pré-lavagem.
| Dados técnico | |
| Modelo | BS 1400 |
| Medidas | largura 68,6 cm. altura 100 cm. profundidade 72,5 cm. |
| Capacidade | de 1 a 8,5 kg. |
| Ligações eletricas | Tensão a 220/230 Volts 50 Hz potência Tmaxa absorvida 2400 W |
| Ligações hidricas | pressão Tmaxa 1 MPa (10 bars) pressão minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidade do tambor 80 litres |
| Velocidade dacentrifugação | até 1400 rotações por minuto |
| Programas de controlo segudo a norma IEC456 | programa 2; temperatura 60°C; realizzato com ricerca de 8,5 kg. |
| CE | Esta aparelhagem é em conformidade com as segumentes Direcitas Comunitárias: - 73/23/CEE de 19/02/73 (Baixa Tensão) e posteriores modificações - 89/336/CEE dl 03/05/89 (Compatible Electromagnética) e posteriores modificações. - 2002/96/CE |
Descrição da boa de lavar roupa
Painel de comandos


Estante para consultar em quando tem algo esquema resumido dos programas: abre-se girando a parte inferior para fora.
Teclas das FUNÇões para selecionar as funções disponíveis. A tecla correspondente à funcão seleçãoada permanecerá acesa.
Tecla de CENTRIFUGAÇAO para regular a velocidade de centrifugação ou mesmo exclui-la (veja a pág. 67).
Display para programar a boa de lavar roupa e accompanying o decorrer dos ciclos de lavagem (veja a pagina ao lado).
Tecla de START/RESET para,iniciar os programas ou apagar programações erradas (veja a pág. 66). Obs.: Por razões de seguranca (por ex.: para evitar que as criançasaremno cesto daquina) se fazer correrente eletrica por maisde dois minutos aquina de lavar roupas não se actionará sozinha mas sera necessario pressionar a tecla START/ RESET.
Selector para escolher os programas.
Durante o programa o selector permanece parado.
Display
Além de ser um instrumentoutil na programação daquina (veja a pág.67), o display fornece informações acerca do ciclo de lavagem e sua duração.




DepoS de ter carregado na tecla START/RESET para o ∈njicio do programa o display minha o tempo que falta até ao final do ciclo. Se tiver programado a hora de ∈njicio da lavagem (Delay Timer, veja a pág 67), o display indicará o tempo que falta até quando a lavagem.
Durante o ciclo de lavagem serao≧mostrados:
Fase em direccion:

Pré-lavagem

Lavagem

Enxaguamento

Centrifugação
Funções e opções de personalização:
Para escolher as funções e as opções veja a seguir e na pág. 67.

Campainha:
Esta máquina é equipada com um aviso acústico que indica a realização de variedes funções e, se houver, um mal funciona: incompatuldade, teclas opções/programas, inicial, final de ciclo, restabelecimento.
Bloqueio das teclas:
Para a segurar vossa e dos vossos filhos, é possível bloquear todas as teclas durante o funcimento da boa ou quando estiver em situação de espera (inicio posterior/Stand-by), prima 2 segudos esta tecla funcional. Para desactivá-lo, mantenha-a premida aproximadamente 4 segudos.
- O Porta bloqueada:
Osimbolo aceso indica que a porta está bloqueada para impedir a sua abertura acidental. Para evaporar danos é necessario aguardar que osimbolo apague antes de partir a porta de vidro.
Este Modelo é equipado com um disposito que possibila abrir a porta mesmo durante a realização do ciclo de lavagem (de qualquer forma, sempre nas fases nas quais são garantidas as condições de segurança). Para realizar esta operação, desligue a boaquina (pressionando a telca LIGA/DESLIGA), abra a porta, carregue o necessário, feche a porta, agenda novamente a boaquina pressionando a tecla LIGA/DESLIGA e correngando na tecla START/RESET. A boaquina iniciaç o ciclo do punto em que foi interrompido.
No final do programa é visualizada a indentação END.
- Para ligar a boa de lavar roupa, corregue na tecla . Todos os icones acendem-se outros segundos e, em seguida, apagam-se.
- Coloque o detergente e os aditivos (veja a pág. 68).
- Coloque dentro a roupa (veja a pág. 68) e feche.
-
SeLECTIONE atraves do selector, o programa que desejar. No display sera indicada uma previsao do tempo de lavagem. A temperatura e acentrifugacao sera definidas automaticamente em funcao do programa (para muda-las veja a pag. 67).
-
Selezione quaisquer funções (veja a pág. 67).
- Para起初 o programa corregue na tecla START/RESET. Para anular mantenha pressionada a tecla START/RESET pelo menos 2 segundos.
- No final do programa aparece escrito END. Tire a roupa lavada dearetho e deixe a porta entreaberta para que o tambor seque.
Se desejar起初 um novo programa de lavagem, por razões de segurar é necessário abrir e fechar a porta, antes de corregar novamente na tecla START/RESET.
- Para desligar a máquina de lavar roupa, correguenata tecla
Tabela dos programas
| Natureza dos tecidos / sujidade | Progr. | Tempe-ratura | Detergente | Amacia-dor | Carga-max.(kg.) | Duração do ciclo (minutos) | Descrição do ciclo de lavagem | |
| Pré-lav. | Lavag. | |||||||
| Algodões | ||||||||
| Brancos muito sujos (lenções, toalhas etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 8,5 | 160 | Pré-lavagem, lavagem, enchagamento, centrifugações intermediárias e final |
| Brancos muito sujos (lenções, toalhas etc.) | 2 | 60°C-90°C | ● | ● | 8,5 | 120/140 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Brancos pouco sujos e cores delicadas (camisas, camisolas etc.) | 3 | 40°C | ● | ● | 8,5 | 90 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Ciclo para branquear | 4 | 40°C-90°C | ● | ● | 5 | 120/155 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Sintéticos | ||||||||
| Coloridos resistentes muito sujos (roupas de bebé etc.) | 5 | 60°C | ● | ● | 4 | 90 | Lavagem, enchagamentos ou centrifugação delicada | |
| Cores resistentes (roupas de todos os típos levamente suja) | 6 | 40°C | ● | ● | 4 | 75 | Lavagem, enchagamentos ou centrifugação delicada | |
| Cores delicadas (roupas de todos os típos ligeiramente sujas) | 7 | 30°C | ● | ● | 4 | 30 | Lavagem, enchagamentos e centrifugação delicada | |
| Delicados | ||||||||
| Lã | 8 | 40°C | ● | ● | 2,5-3 | 60 | Lavagem, enchagamentos e centrifugação delicada | |
| Tecidos muito delicados (cortinas, seda, viscose etc.) | 9 | 30°C | ● | ● | 3-4 | 80 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas | |
| Grandes cargas | ||||||||
| Lenções & toalhões | 10 | 60°C | ● | ● | 6,5 | 90 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| Edredão de penas | 11 | 30°C | ● | ● | 4 | 75 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas, centrifugações intermediárias e final | |
| Acolhoados sintéticos | 12 | 30°C | ● | ● | 4 | 65 | Lavagem, enchagamentos, anti-rugas, centrifugações intermediárias e final | |
| Cobertores de lã | 13 | 40°C | ● | ● | 4 | 70 | Lavagem, enchagamentos, centrifugações intermediárias e final | |
| PROGRAMAS PARCIALS | ||||||||
| Enxaguamento | ● | Enxaguamentos e centrifugação | ||||||
| Centrifugação | Descarga e centrifugação | |||||||
| Descarga | Descarga | |||||||
Observações
- Para garantir o corretofunamento da maquina e as prestaçoises ideais de lavagem, recomenda-se não superar a cargo maior指示.
- Para selecionar a opcao anti-rugas: veja Engomar Facil, na pagina ao lado. Os dados presentados naanela tem valor indicative.
Programa especial
Diario (programa 7 para Sintéticos)uí estudado para lavar peças levamente susas em pouco tempo; dura apenas 30 minutos e, esta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (7 a 30^ ) está possível lavar juntos tecidos de natureza diferente (excepto lá e seda), com uma)carga maior de 4 Kg. Aconselhamos a utilizesao de detergente liquido.

Regular acentrifugacao
Ao ligar a boaquina e se o SELECTIONOR estiver selecionado num programa comcentrifugacao, o indicator acende-se (fixo). Se carregar na tecla podera visualizar a velocidade Tmaxa decentrifugacao permitida para o programa definido e o indicator estara intermitente. Se continua a premir esta tecla, a velocidade diminuira até chegar a OFF, que indica a exclusao da centrifugacao (prima mais uma vez para voltar àcentrifugacao mais alta); páre na velocidade que desejar, après circa de 2 segculos a selecao sera aceite: o*simbolo permanecer aceso (fixo). A regulação da centrifugacao é possivel em todos os programas excepto o 9 e na descarga.
Ao ligar a这其中 e se o SELECTIONOR estiver selecionado num programa para a qual é necessaria definir a
temperatura, o indicator acende-se (fixo). Se carregar na tecla sera visualizada a temperatura maxima
permitida para o programa definido e o indicator está intermitente. Se continuar a premir esta tecla, a
temperatura diminuiira até chegar a OFF, o que indica uma lavagem a frio (prima mais uma vez para voltar à
temperatura mais alta); páre no valor que desejar, après circa de 2 segundos a selecao sera aceite: o*simbolo
permanecerá aceso (fixo).Esta regulação da temperatura ficará activa em todos os programas de lavagem.
Obs.: Selecionando os programas 2 e 4 não sera visualizada a temperatura max. mas aquela aconselhoada (respectivamente 60^ e 40^) . Para selecionar a temperatura max. pressionar mais uma vez a tecla até que no display apareça o valor 90^
Carregue outra vez na tecla e aparecerá "1h" ou está inicio daqui a uma hora e assim por diante, até 24h; páre no "inicio programado" que desejar, après circa de 2 segundos a seleção está aceite e, em seguida, no display aparecerá o inico posterior previsto para o programa definido e o símbolo permanecerá aceso.
Se em seguida carregue na tecla START/RESET aparecerá outras vez a indentação do "inicio programado", que diminuira hora a hora até o ciclo iniciar, esta fase sera possível mudar o valor do "inicio programado" mas semente para diminui-lo. A regulação do Delay Timer, pode ser realizada com qualquer programa.
Por razões de seguranca (por ex.:发病率 que uma cianca entre no tambor ficando presa no seu interior), se a porta for aberta ou fechada antes do inico efectivo do ciclo, sera necessario carregar novamente na tecla START/RESET.
- carregue na tecla correspondente à função que desejar, segundo aabela abaixo;
- a respectiva tecla acende-se para avisar que a funcao está activa.
Observação: Se a tecla acender intermitentemente, significá que a respectiva função não pode ser selecionada para o programa definido.
Se for selecionada uma funcao incompativel com outra anterionmente selecionada, permanecera activa somente a ultima selecionada.
| Funções | Efeito | Observações para'utilisation | Possível nos programas: |
| Super Lavagem | Proporcióna uma limpeza impecável, visivelmente mais branco do padrão da Classe A. | 1, 2, 3, 5, 6, 10 | |
| Mini Load | Usar esta função quando a roupa a ser lavada é igual ou inferior à metade da查找 max. aconselhada (veja a Tabela dos programas). | Reduzir OPPORTUNamente a quantidade de deterente. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12, Enxaguamento |
| Engomar Fácil | O tecido saírá menos amarrado e mais fácil de engomar. | Se selecionar esta opção, nos programas 5, 6, 9, 11, 12 a roupa ficará de molho (Anti-rugas) e a tecla ENGOMAR FACING ficará intermitente: - para completar o ciclo corregue na tecla START/RESET ou na tecla ENGOMAR FACING; - para efetuar aspenas uma descarga, colque o selector no correspondente sentido o e corregue na tecla START/RESET. | 2 (se a temperatura for igual ou inferior a 60°C), 3, 5, 6, 9, 10, 11, 12, Enxaguamento. |
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem dependsem do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da区内a de lavar, quer para a poluição do meio ambiente.
A gaveta dos detergentes está situada no interior do recipientente; para alcancá-la deve-seAbrir a porta de vidro.



Abra a gaveta dos detergentes (veja a figura) e deite o detergente ou o aditivo da seguinete maneira.
gaveta 1: Detergente para pré-lavagem (ou agua de javel se for branquear)
gaveta 2: Detergente para lavagem
gaveta 3: Aditivos (amaciador, etc.)
! Fechando a porta de vidro, fecha-se automaticamente también a gaveta dos detergentes.
! Não use detergentes para lavagem à maior, porque fazem demasiada espuma.
Ciclo para branquear
Deite a agua de javel no recipiente 1, o detergente e o produits para amacrar nos respectivos recipientes, em seguida programar o programa 4.
É indicação apenas para roupas de algodão muito susyas.
! Desdobrar bem as roupas antes de carregá-las.
- Separe a roupa em funcão:
- do tipo de tecido / do símbolo na etiqueta.
- as cores: separe as peças coloridas das brancas.
-
Esvazie as algibeiras e verifique se há botões soltos.
-
Não ultrapasse os valuores indicados referentes ao peso da roupa enxuta:
Quanto pesa a roupa?
1 lençol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1roupao 900-1.200g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.

! Não exceeda o;nível decarga maxima de roupapara cada tipo detecido, como indicañana etiqueta colocada na parte interior doÓculo (veja a figura):
A = Algodoes
B = Lä
C = Sintéticos
Roupas especials
Cortinas:要做-as bem ecoloque-as dentro de um fronha ou de um saquinho de rede. Lave-asSeparatedas, sem ultrapassar a meia cargo. Utilize o programa 9 que exclui automaticamente a centrifugacao.
Sapatilhas: Tire a lama e lave-as jintamente com calças de ganga e peças resistentes (mas nunca com peças brancas).
Woolmark Platinum Care

WOOLMARK PLATINUM CARE
Delicado como lavagem a maior.
A Ariston é a unaquina de lavar roupas que obteve o prestigioso reconhecimiento
Woolmark Platinum Care (M.0505) por parte da The Woolmark Company, que certifica a lavagem à区内 de todas as roupas de lá.
Com o programa n.° 8 - Lã - é possível lavar na máquina también as peças com a etiqueta "lavar semente à maior" com a garantia das melhores prestações e com a maior tutela dos tecidos.
Com o programa n.° 13 - Cobertores de la - é possível lavar peças de grandes dimensores em pura la virgem (não de peso), como cobertores, acolchoados, etc.
Para把这些tipsde produits,oprogramampermite lavar tambiénaspeçascomaetiqueta"lavarsomente àseco"Pobtendo sempreasmelhorespresta- cõesegarantindoamaxima tutela dos tecidos.Para osartigos depeloe,verifique sempreque naetiqueta estejaindicado "pode ser levado naquina"40
!Esta区管委会 de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atençao.
Seguranca geral
- Este aparelho foi projectado para um uso dométrico.
- Esta区管委会 de lavar roupa deve ser'utilizada somente por pessoas adultas e conforme as instruções aparecidas neste manual.
- Não toque na boaquina com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou humidos.
- Não puxe o cabo eletrico para tirar a ficha da tomada, pegue somente na ficha.
- Não toque na água de descarga, porque está muito quente.
- Em nenhum caso force a porta para abri-la: poderá danIFICAR o mecanismo de segurar que a protege contra aberturas acidentais.
- Se houver avarias, não mexa em caso algo nos mecanismos internos para tentar reparar.
- Verifique sempre que as crianças não se aproxi-mem da boaina em funcaoamento.
- Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer.
- Se for precise deslocar a boa, são precisas pelo menos das ou elesicos, não tente fazer lo sozinho porque a boa é muito pesada.
- Antes de colocar a roupa verifique se o también está vazio.
- Antes de起初 o ciclo de lavagem, certificque-se que o;nível de energia maxima de roupa é respeitado.
Eliminação
- Elimine a embalagem obedecendo aos regula-mentos locais, de maneira a que as embalagens possam ser reutilizadas.
- A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestão de residuos de apareiros electricos e electrónicos, préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contentor de lixo
barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidosores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os electrodomesticos velhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
Tecnologia ao service do meio ambiente
SePGA.
Economizar detergente, agua, energia e tempo
- Para não desperecer recursos, é necessário utilizes a boa de lavar roupa com a energia. Uma energia plena em vez de deux energias para metade permitte economizar até 50% de energia.
- A pré-lavagem soit nécessária para roupa muito suja. Evite-a para economizar detergente, tempo, água e entre 5 e 15% de energia.
- Trate as nódoas com um produto anti-nódos ou deixe de molho antes de lavar,女方 maneira diminui a necessidade de lavar com altas temperatas. Um programa a 60^ em vez de 90^ ou a 40^ em vez de 60^ , economiza até 50% de energia.
- Se dosear bem o detergente em funcão da dureza da água, do nível de sujidade e da quantidade de roupa, evitará desperçicos e protegerá o meio ambiente: mesmo os detergentes biodegradáveis contém componentes que alteram o equilibrio da natureza. Evite sempre que possível o uso de amaciador.
- Lavar desde o fim da tarde até as primeiras horas da manhã ajuda a diminuir a entrega de absorcao das entreprises electricas.
Com a opcao Delay Timer (veja a pag. 67) pode programar lavagens esta maneira. - Se for seca roupa num secador, selecione uma velocidade decentrifugacao mais alta. Se houver pouca agua na roupa economizaré tempo e energia no programa de secagem.
Interromper a alimentação de água e de corrente electrica
- Feche aorneira da agua antes de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidrálico da区管委会 de lavar roupa e eliminna-se o risco de inundação.
- Tire a ficha da tomada eletrica quando for limpar a区管委会 de lavar roupa e durante os trabalho de manutenção.
Limpar aquina de lavar roupa
A parte externa e as peças em borracha podem ser limpas com um pano molhado com água morna e sabão. Não empregue solventes nem abrasivos.
Cuidados com a porta e o tambor
- Deixe a porta sempre entrega a para evitar que se formem odores desagradáveis.
Limpara bomba
Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma bomba com limpeza automatica que não precisa de operações de manutenção.
Entretanto pode acontecer que��enos objectos (moedinhas, botoes) caiam na pre-camara que protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.
! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e tire a ficha da tomada.
Para obter acesso à pré-camara:

- tire o pail de cobertura (colocado em baixo no lado anterior da区内a de lavar roupas) pressionando sobre osinous lados com uma chave de fendas, sem forcar.

-
desparafuse a tampa da bomba rodando no sentido anti-horário. Pode ocorrER um vazamento de agua (aproximamente 1 litro) portanto é recomendavel posicionar um recipientte abaixo do furo de saIDA.
-
limpe o interior com cuidado.
- enrosque outra vez a tampa.
- monte altre vez o pailen, certificque-se, antes de empurra-la namaids, que os ganchos foram colocados nas respectivas ranhuras.
Verificar o tubo de alimentação de água
Verifique o tubo de alimentacao polo menos uma vez por ano. Se houver rachas ou fendas, sera necessario substitui-lo: durante as lavagens as fortes pressoes poder dar origem a estas situacoes.
! Nunca utilize tubos ja usados.
Pode acontecer que a boa de lavar roupa não funciona. Antes de Telefonar para a Assistência Tecnica (veja a pág. 72), verifique que não se tratava de um problema fácil de resolver com ajuda da segunte lista:
Anomalias:
A máquina de lavar roupa não liga.
O ciclo de lavagem não inicia.
A boa de lavar roupa não carrega agua (No display aparece escrito H2O).
Aquina de lavar roupa carrega e descarrega agua continuamente.
A boa de lavar roupa não descarrega ou nem realiza centrifugacao.
A máquina de lavar roupa vibramuito durante acentrifugacao.
Daquina de lavar roupa está a perdirágua.
Se houver una anomalia aparece um documento deerro, por exemple:F-01.
Esta a formar-se demasiada espuma.
Possívelcausas/Solucao:
- A ficha não está colocada na tomada elétrica, ou não o suficiente para haver contacto.
-
Em casa não há corrente.
-
A porta da boaquina não está bem fechada (no display é muito esrito DOOR).
- A tecla (0) não FOi pressionada.
- A tecla START/RESET não foi pressionada.
- A torneira da água não está aberta.
-
Foi programado um início posterior (Delay Timer, vêja a pág. 67).
-
O tubo de alimentação de água não está ligado àorneira.
- O tubo está dobrado.
- A porteira da água não está aberta.
- Está a faltar agua em casa.
- Não há pressão suficiente.
-
A tecla START/RESET não foi pressionada.
-
O tubo de descarga não está instalado entre 65 e 100 cm. de alterada do chão (veja a pág. 63).
- A ponta do tubo de descarga está emergida na água (veja a pág. 63).
-
A descarga na parede não tem ventilação de ar. Se(before destas verificações o problema não for resolvido, feche a torneira da água, deslige aária de lavar roupa e chame a assistência técnica. Se a sua casa é nos últimos andares de um edifácio, é possível que aconteçam fenómenos de sifão, e por isso aária de lavar roupa carrega e descarregaágua continuamente. Para eliminar este inveniente, há a vendna no mercado valvulas apropriadas contra oefeito sifão.
-
O programa não faz a descarga: com algunos programas sera necessário,inicairadescargamanualmente(vejaapag.66).
- Estaactivadaaopçao“EngomarFácil”:paracompletaroprogramacarregue na tecla START/RESET (vejaapag.67).
- O tubo de descarga está dobrado (veja a pág. 63).
-
A conducta de descarga está entupida.
-
O quando, no momento da instalação, não foi liberado correctamente (veja a pág. 62).
- A boa de lavar roupa não está nivelada (veja a pág. 62).
-
A boa de lavar roupa está apertada entre moveres e parede (veja a pag. 62).
-
O tubo de alimentação da água não está bem enroscado (veja a pág. 62).
- O gaveta dos detergentes está entupida.
-
O tubo de descarga não está bem preso (veja a pág. 63).
-
Desligue amaids e tire a ficha da tomada, aguarde aproximamente 1 minuto e volta a ligá-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistência Técnica.
- O detergente não é especialico para boa de lavar roupa (deve haver a esrita "para boa de lavar", "a boa e para boa de lavar" ou similares).
- A dose de detergente fjoi excessiva.
Antes de contactar a Assistance Tecnica:
- Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 71);
- Reinicie o programa para verificar se o inconvenientamente fjor resolvido;
- Em caso negativo, contacte a assistência Tecnica autorizada no número de téléphone indicado no certificado de garantia.
! Nunca recorra a先进技术 não autorizados.
Comunique:
- o tipo de anomalia;
- o modelos da boa (Mod.);
- o número de série (S/N).
Estas informacoes encontrar-se na plac colocada na parte traseira daquina de lavar roupa.